Tłumaczenie "cię być" na Portugalski


Jak używać "cię być" w zdaniach:

Wysłanym, by błagać cię, być zawrócił z twych krętych, pełnych chciwości ścieżek, zanim będzie zbyt późno.
Fui enviada para te implorar que abandones os teus ambiciosos métodos, antes que seja tarde demais.
Hart, nie powinno cię być przy biurku?
Hart, não devias estar à secretária?
Potrzebuję cię być postarała się powrócić pamięcią do dnia kiedy zła wiedźma umarła i jej ładny naszyjnik został zerwany z jej szyi.
Preciso que se tente lembrar do dia em que a bruxa má morreu e do colar bonito que lhe arrancaram do pescoço.
Jestem wdzięczny, i uradowany widząc cię... być potępionym przez własnego brata w obozie Cezara.
Se não voltares, os reféns éduos bem podem ser executados, e outros com eles. Não, que estás a dizer?
Leo błagał cię, być przyjął pracę, ale nie pisałeś się na coś takiego.
O Leo pediu-lhe que aceitasse este emprego, e não era isto que esperava.
Nie powinno cię być tam, gdzie nie powinieneś być.
Você não deveria estar onde não deveria estar.
A ja nauczę Cię być wojownikiem
E eu vou ensinar-te a ser um lutador.
Obiecuję ci, że nauczę cię być szczęśliwym.
Prometo que posso ensinar-te a ser feliz.
Nie powinno cię być w moim domu.
Não é assim que isto funciona.
Zostań tutaj i wyjaśnij mi co robiłeś w miejscach, w których nie powinno cię być.
Vai ficar aqui e explicar-me o que andou a fazer em zonas de acesso proibido.
Zmuszam cię być szczerze przyjrzał się swojemu zachowaniu, skoro nie ma nikogo innego, kto by to zrobił.
Quero que veja com honestidade as suas atitudes, já que, mais ninguém na sua vida o quer fazer.
W ogóle nie powinno cię być w tym mieszkaniu.
Não sequer devias estar no apartamento!
Ale jak może cię być stać na podróżowanie po świecie?
Mas com que dinheiro vais viajar pelo mundo?
Po pierwsze w ogóle nie powinno Cię być w tym miejscu.
Nem sequer era suposto teres lá estado.
Nigdy nie miało cię być na przyjęciu.
Não era suposto estares naquela festa.
Nie uczę cię być kimś innym.
Não estou te estou a treinar para ser como alguém.
Jeśli cię przesłuchają, to nawet nie miało cię być na tym przyjęciu.
Se ele te questionar, supostamente não devias estar na festa.
Nie powinno cię być na zamku.
Não devias estar dentro das muralhas do castelo.
Nie powinno cię być w takim miejscu.
Nem devias estar num local como este.
Kto nauczył cię być takim spryciarzem?
Quem te ensinou a ser tão esperto?
Nie może cię być w pobliżu!
Não podes estar num raio de 100 milhas perto disto!
Ale jeśli odsunę cię, być może na kilka tygodni, od położnictwa, ucierpią na tym nasze matki i dzieci.
Mas se eu a afastasse da obstetrícia, talvez por semanas, as mães e bebés do distrito iam sofrer.
Nie powinno cię być w Nowym Jorku.
Alex, não devias estar em Nova Iorque.
Posłuchaj, proszę Cię, być poprosił ojca, o jeszcze jedną przysługę.
Ouve, estou a pedir-te para pedires outro favor ao teu pai.
Prosiłaś, bym nauczył cię być silną.
Pediste-me para te ensinar a ser forte.
W ogóle nie powinno cię być na urazówce.
Não há razão alguma para estares nos Traumas.
Wiesz, nie powinno cię być w domu...
Sabes, não era para estares em casa...
Jeśli nie potrafisz zawiązać liny, nie powinno cię być na tym statku!
Se não sabes dar um nó a uma corda, não devias estar neste navio!
Jeśli jakkolwiek mnie szanujesz, proszę cię, być powiedziała mi prawdę o tym, do czego jesteś teraz zdolna.
Se tens alguma consideração por mim, algum respeito, então peço-te que me digas a verdade sobre o que és capaz de fazer neste momento.
Nie powinno cię być na tym piętrze.
Não tens permissão para ficar aqui.
Zna twoje lęki i serce, manipulował prawdą, aby doprowadzić cię tutaj, gdzie nigdy nie powinno cię być.
Ele conhece os teus medos, o teu coração... Manipulou a verdade que te trouxe até aqui. Onde tu jamais devias estar.
Tedy Paweł odpowiedział, gdy nań starosta skinął, aby mówił: Od wielu lat wiedząc cię być sędzią tego narodu, tem ochotniej dam sprawę o tem, co się mnie dotycze.
Paulo, tendo-lhe o governador feito sinal que falasse, respondeu: Porquanto sei que há muitos anos és juiz sobre esta nação, com bom ânimo faço a minha defesa,
5.4782350063324s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?